Home Services References Pricing About Contact
EN / DE
Get a quote
Translation Agency. Weissach im Tal, BW

Precise translation. Right on time.

Certified translation services from Weissach im Tal. Technical, legal, digital and marketing content translated across 40+ language pairs.

DE -> EN EN -> FR ES -> DE IT -> EN ZH -> DE AR -> EN RU -> DE PT -> EN NL -> DE PL -> EN
40+ Languages covered
12+ Years active
500+ Clients served
98% On-time delivery
Process

How a project works.

01
Brief

Send your document and a short description of what you need. We assess scope, language pairs and any specialist requirements within 24 hours.

02
Quote

You receive a fixed quote with a clear delivery date. No hidden fees, no vague timelines. If the scope changes during the project, you are told before we proceed.

03
Translate

A specialist translator with subject-matter expertise works on your project. For larger volumes, we assign a dedicated team and coordinator to maintain consistency.

04
Deliver

Final files in the format you need: DOCX, PDF, XLIFF, HTML or any other agreed format, with a quality assurance checklist attached.

References

Client references.

Hauser Antriebstechnik GmbH
Technical Translation
Hauser Antriebstechnik GmbH
Drive technology manufacturer, Heilbronn, BW
850K
words translated
7
target languages

A mid-sized drive technology company near Heilbronn needed to bring their full machine documentation suite into seven languages to support dealer networks in France, Italy, Spain, the US, China, and t...

Breitinger & Wolff Rechtsanwalte
Legal & Certified Translation
Breitinger & Wolff Rechtsanwalte
Law firm, Stuttgart, BW
140
certified documents
3
language pairs

A Stuttgart law firm handling cross-border commercial cases required certified translations of contracts, court filings and evidence documents in English, French and Italian. We processed 140 certifie...

Mediqua Diagnostik AG
Website & Software Localisation
Mediqua Diagnostik AG
Medical diagnostics, Tubingen, BW
12
language pairs
28K
words localised

A Tubingen-based medical diagnostics company expanding into new EU markets needed their website, customer portal and regulatory PDF package localised across twelve languages. We coordinated specialise...

See all references
Clients

What clients say.

“The technical glossary they built in the first month of the project saved us weeks of back-and-forth across the entire 18 months. Very systematic people.”

Tobias Reitter
Operations Director, Hauser Antriebstechnik GmbH

“Accuracy and speed. Court deadlines do not move and neither did they. 140 certified documents without a single error we had to escalate.”

Dr. Katharina Wolff
Senior Partner, Breitinger & Wolff Rechtsanwalte

“Medical translation is not something you can hand to a generalist. They understood the subject matter and the regulatory context. That combination is rare.”

Lars Bergmann
Head of Communications, Mediqua Diagnostik AG
Pricing

Pricing by word count.

UP TO 2,000 WORDS
Compact
€147.60
per package

For focused single documents up to 2,000 words.

Up to 2,000 source words
Single language pair
Standard 5-day delivery
PDF and DOCX output
One revision included
Choose this plan
UP TO 5,000 WORDS  |  MOST CHOSEN
Standard
€298.40
per package

For multi-document or complex projects up to 5,000 words.

Up to 5,000 source words
Up to 2 language pairs
Priority 3-day delivery
All major formats
Native proofread included
Terminology consistency check
Choose this plan
UP TO 10,000 WORDS
Professional
€524.80
per package

For large-volume or ongoing translation needs up to 10,000 words.

Up to 10,000 source words
Unlimited language pairs
Express 48h option available
Project manager assigned
Full quality assurance cycle
Custom glossary development
Choose this plan
FAQ

Questions and answers.

What languages do you translate?
We cover 40+ language pairs with a focus on European languages including German, English, French, Italian, Spanish, Dutch, Polish and Portuguese. We also handle Asian languages including Mandarin Chinese, Japanese, Korean and Arabic.
How do you ensure translation accuracy?
Every project goes through a two-step quality process: translation by a specialist in the subject area, followed by a separate proofread by a second native speaker. For technical and legal documents, we use domain-specific terminology glossaries. We also work to ISO 17100 standards on professional projects.
What is a certified translation?
A certified translation is accompanied by a signed statement from the translator confirming that the translation is a true and accurate rendering of the original. It is required for official documents such as birth certificates, marriage certificates, academic qualifications, contracts and court documents submitted to German or international authorities.
How long does a translation take?
For a standard document of up to 2,000 words, five working days is our default. For the Standard and Professional packages, three-day and priority delivery are available. Urgent requests can often be handled within 24 hours with an expedited surcharge. Interpreting assignments need to be booked at least two weeks in advance for planning.
Do you handle rush or weekend translation?
Yes. The 24-hour rush delivery add-on covers translation received before 14:00 on weekdays, with delivery by 14:00 the following business day. Weekend handling is available for legal and official translation with prior arrangement. Rates are the same as standard with the rush surcharge applied.
Can you work with any file format?
We accept Word, PDF, PowerPoint, Excel, InDesign, XLIFF, HTML, JSON and most common formats. Scanned documents can be processed but may take slightly longer due to OCR requirements. We return files in the same format unless a different format is specified.
How are prices calculated?
Our package pricing is based on word count of the source document. The word count determines which package applies. Complex layouts, certified copies and rush delivery are available as add-ons. For large-volume or recurring projects, we offer framework pricing agreements.
Do you specialise in any industries?
Yes. Our strongest areas are engineering and industrial documentation, legal and financial texts, pharmaceutical and life sciences content, and digital product and marketing localisation. These reflect the industries most common among our clients in the Baden-Wurttemberg and wider German market.

Ready to go global?

Send your document. We respond within 24 hours with a quote and timeline.

Get a quote Build your package
peaktranslation office

We use cookies. See our Cookie Policy.

peaktranslationOnline
Message received!